NEW: Online School – The most comprehensive online learning resource on legal translation from Greek into English

Greek law in English is now an online school and will be offering online innovative and flexible group & personalised courses, pre-translated model contracts, online workshops, free courses & resources, including material and preparation for all levels of TOLES exams.

The purpose of the online school is twofold. First, it provides information, knowledge and the know-how required for translating in English legal documents drafted in Greek. By explaining key legal concepts of the Greek civil and commercial law in English, and focusing on the structure, legalese and industry specificities employed by continental lawyers in legal drafting, it enables translators and lawyers to use legal English for readers outside Greece. Second, the school will be providing an exhaustive and thorough preparation for all levels of TOLES exams through an innovative, flexible and personalised, where requested, interactive learning platform.

Apart from the teaching engagement, you can find a variety of pre-translated model contracts (drafted in Greek and translated into English) to purchase.

Depending on the number of participants, there will be live interactive online workshops on the week-ends focusing on specific learning areas of legal translation.

Lastly, don’t forget to check for the monthly specials or subscribe to get all the news and upcoming events!

Please visit http://www.greeklawinenglish.com to get a first glimpse of the school.

You can also like/follow the page on Facebook.

Look forward to welcoming you to the GLIE online community!

 

Advertisements
Posted in ΓΕΝΙΚΑ, ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, ONLINE COURSES, ONLINE SCHOOL

Αστικός Κώδικας στα αγγλικά ● Greek Civil Code in English

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΕΒΔΟΜΟ – ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΕΞΟΥΣΙΟΤΗΤΑ

CHAPTER SEVEN – AGENCY AND POWER OF ATTORNEY

 Άρθρο 211 – Άμεση αντιπροσώπευση

Δήλωση βούλησης από κάποιον (αντιπρόσωπο) στο όνομα άλλου (αντιπροσωπευομένου) μέσα στα όρια της εξουσίας αντιπροσώπευσης ενεργεί αμέσως υπέρ και κατά του αντιπροσωπευομένου. Το αποτέλεσμα αυτό επέρχεται είτε η δήλωση γίνει ρητά στο όνομα του αντιπροσωπευομένου είτε συνάγεται από τις περιστάσεις ότι έγινε στο όνομά του. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται αναλόγως και όταν η δήλωση της βούλησης απευθύνεται προς τον αντιπρόσωπο.

 Article 211 – Direct agency

A declaration of intent made by a person (agent) in the name of another person (principal) within the scope of the former’s power of agency shall take effect directly in favour of, and against, the principal. That effect occurs both where the declaration has been made explicitly in the name of the principal and where, from the circumstances, it is inferred that it has been made in the principal’s name. This provision shall also apply mutatis mutandis where the declaration of intent is addressed to the agent.

●●●●

Άρθρο 212 Ερμηνευτικός κανόνας

Αν δεν μπορεί να διαγνωστεί ότι κάποιος ενεργεί στο όνομα άλλου, θεωρείται ότι ενεργεί στο δικό του όνομα.

 Article 212 – Interpretative rule

If it cannot be determined that a person is acting in the name of another person, it shall be deemed that the former is acting in his/her own name.

●●●

Άρθρο 213 – Ικανότητα αντιπροσώπου

Όποιος έχει περιορισμένη δικαιοπρακτική ικανότητα μπορεί να επιχειρήσει δικαιοπραξία ως αντιπρόσωπος άλλου

 Article 213 – Agent’s capacity

A person who has limited capacity to contract may perform a legal transaction as another person’s agent.

●●●

 Άρθρο 214 – Στοιχεία που κρίνονται από τον αντιπρόσωπο

Τα ελαττώματα της βούλησης, η γνώση ή υπαίτια άγνοια ορισμένων περιστατικών καθώς και η επίδρασή τους στη δικαιοπραξία κρίνονται από το πρόσωπο του αντιπροσώπου.

 Article 214 – Elements judged with reference to the agent

The defects of intention, knowledge or fault-based ignorance of certain facts, as well as their impact on the legal transaction are judged with reference to the agent.

●●●

Άρθρο 215

Αν ο αντιπρόσωπος ενέργησε σύμφωνα με ορισμένες οδηγίες του αντιπροσωπευομένου, δεν μπορεί ο αντιπροσωπευόμενος να επικαλεστεί την άγνοια του αντιπροσώπου για περιστατικά που ο ίδιος γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει.

Article 215

If the agent has acted in accordance with certain instructions of the principal, the principal cannot invoke ignorance of the agent for incidents which the principal knew or ought to have known.

●●●

Άρθρο 216 – Πληρεξουσιότητα

Η εξουσία αντιπροσώπευσης παρέχεται με τη σχετική δικαιοπραξία (πληρεξουσιότητα).

Article 216 – Power of Attorney

The power of agency is granted by means of the relevant legal transaction (power of attorney).

●●●

Άρθρο 217

Η πληρεξουσιότητα μπορεί να δοθεί με δήλωση προς τον εξουσιοδοτούμενο ή προς τον τρίτο, με τον οποίο επιχειρείται η δικαιοπραξία. Εφόσον δεν συνάγεται κάτι άλλο, η δήλωση υποβάλλεται στον τύπο που απαιτείται για τη δικαιοπραξία την οποία αφορά η πληρεξουσιότητα.

Article 217

The power of attorney can be granted by means of a declaration to the empowered person or the third party, with whom the legal transaction is performed. Unless concluded otherwise, the declaration is subject to the formalities required for the legal transaction to which the power of attorney pertains.

●●●

Άρθρο 218 – Ανάκληση πληρεξουσιότητας

Η πληρεξουσιότητα παύει με ανάκληση. Η παραίτηση από το δικαίωμα της ανάκλησης είναι άκυρη, εφόσον η πληρεξουσιότητα αφορά αποκλειστικά το συμφέρον του αντιπροσωπευομένου.

Article 218 – Revocation of the power of attorney

The power of attorney shall terminate by means of revocation. The waiver of the right of revocation is void, if the power of attorney relates solely to the benefit of the principal.

●●●

Άρθρο 219

Η ανάκληση της πληρεξουσιότητας γίνεται με δήλωση προς τον πληρεξούσιο ή τον τρίτο.

Article 219

The power of attorney can be revoked by means of declaration to the agent or the third party.

●●●

Άρθρο 220

Η πληρεξουσιότητα που δόθηκε με συμβολαιογραφικό έγγραφο ανακαλείται μόνο κατά τον ίδιο τύπο.

Article 220

The power of attorney given by notarial instrument shall be revoked only with the same form.

●●●

Άρθρο 221

Αν η πληρεξουσιότητα δόθηκε με δήλωση προς τον τρίτο, η δήλωση ανάκλησης γίνεται μόνο προς αυτόν.

Article 221

If the power of attorney has been given by a declaration to a third party, the declaration of revocation shall only be made to that third party.

●●●

Άρθρο 222 – Παύση της πληρεξουσιότητας

Η πληρεξουσιότητα, εφόσον δεν συνάγεται το αντίθετο, παύει από τη στιγμή που περατώθηκε η έννομη σχέση στην οποία στηρίζεται, όπως είναι ιδίως η σύμβαση εντολής, εταιρίας, εργασίας.

Article 222 – Termination of power of attorney

The power of attorney, unless otherwise concluded, shall terminate from the moment of completion of the legal relationship, on which it is based, as is the mandate, partnership agreement, contract for work.

●●●

Άρθρο 223

Η πληρεξουσιότητα, εφόσον δεν συνάγεται το αντίθετο, παύει με το θάνατο ή τη δικαιοπρακτική ανικανότητα αυτού που έδωσε ή αυτού που έλαβε την πληρεξουσιότητα.

Article 223                                                                            

The power of attorney, unless otherwise concluded, shall terminate with the death or legal incapacity of the who gave or the person who received the power.

●●●

Άρθρο 224 – Δικαιοπραξία μετά την παύση

Δικαιοπραξία που επιχειρήθηκε μετά την παύση της πληρεξουσιότητας από πληρεξούσιο που αγνοούσε την παύση ισχύει υπέρ και κατά του αντιπροσωπευομένου ή των καθολικών του διαδόχων, εκτός αν ο τρίτος γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει την παύση της πληρεξουσιότητας.

Article 224 – Legal transaction after termination

A legal transaction that has been performed after the termination of the power of attorney by an agent who was unaware of the termination shall apply in favour of, and against, the principal or his successors, unless the third party knew or ought to have known that the power had terminated.

●●●

Άρθρο 225

Αν ο πληρεξούσιος κατά την επιχείρηση της δικαιοπραξίας με τον τρίτο γνώριζε ότι η πληρεξουσιότητα είχε πάψει, ο αντιπροσωπευόμενος που επικαλείται κατά του τρίτου την παύση αυτή, μπορεί κατά τις περιστάσεις να υποχρεωθεί σε εύλογη αποζημίωσή του, αν του ήταν εύκολο να έχει γνωστοποιήσει την παύση στον τρίτο.

Article 225

If the agent, when performing the legal transaction with the third party, knew that the power of attorney had terminated, the principal who invokes such termination against the third party may, under the circumstances, be required to pay reasonable damages to the third party, if it would have been easy to communicate the termination to the third party.

●●●

226 – Μονομερής δικαιοπραξία χωρίς επίδειξη του πληρεξουσίου

Μονομερής δικαιοπραξία που επιχειρείται προς άλλον χωρίς επίδειξη του πληρεξουσίου εγγράφου είναι άκυρη, αν ο άλλος προς τον οποίο γίνεται την αποκρούσει χωρίς υπαίτια καθυστέρηση.

226 – Unilateral legal transaction without presenting the document of power of attorney

A unilateral legal transaction which is performed in relation to another person without presenting the document of power of attorney shall be invalid, if the other person, in relation to whom the legal transaction has been performed, rejects it without undue delay.

●●●

227 – Υποχρέωση απόδοσης του πληρεξουσίου

Όταν η πληρεξουσιότητα πάψει, ο πληρεξούσιος και κάθε άλλος κάτοχος είναι υποχρεωμένος να αποδώσει το πληρεξούσιο έγγραφο ή να το καταθέσει σε δημόσιο αρχή. δεν έχει το δικαίωμα να αντιτάξει επίσχεσή του.

227 – Obligation to return the document of power of attorney

When the power is terminated, the agent and any other holder is obliged to return the document of power of attorney or submit it to a public authority with no right of retention.

●●●

Άρθρο 228 – Βεβαίωση ότι έπαψε η πληρεξουσιότητα

Όποιος έχει δώσει έγγραφη πληρεξουσιότητα έχει το δικαίωμα να ζητήσει από το δικαστήριο να βεβαιώσει την παύση της πληρεξουσιότητας και να κηρύξει ανίσχυρο το πληρεξούσιο έγγραφο. Περίληψη του διατακτικού της απόφασης δημοσιεύεται στον τύπο κατά τον τρόπο που ορίζει η απόφαση. Όταν περάσει ένας μήνας από τη δημοσίευση αυτή, το πληρεξούσιο έγγραφο είναι ανίσχυρο.

Article 228 – Attestation of termination of power of attorney

Anyone who has granted a written power of attorney may ask the court to attest the termination of the power of attorney and declare the document of power of attorney void. A summary of the operative part of the decision shall be published in the press in the manner set out in the decision. The power of attorney shall become void after the lapse of one month from the date of that publication.

●●●

Άρθρο 229 – Έλλειψη πληρεξουσιότητας

Αν μια σύμβαση συνομολογήθηκε στο όνομα άλλου χωρίς την πληρεξουσιότητά του, το κύρος της εξαρτάται από την έγκριση του αντιπροσωπευομένου. Ο αντισυμβαλλόμενος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να εγκρίνει ρητά ο αντιπροσωπευόμενος τη σύμβαση μέσα σε εύλογη προθεσμία που καθορίζει ο ίδιος.

Article 229 – Lack of power of attorney

If a contract has been entered into in the name of another person without power of attorney, its validity depends on the approval of the principal. The other party may request the express approval of the contract by the principal within a reasonable period specified by the other

●●●

Άρθρο 230

Ο αντισυμβαλλόμενος έχει το δικαίωμα έως την έγκριση να υπαναχωρήσει από τη σύμβαση, εφόσον κατά συνομολόγησή της δεν γνώριζε την έλλειψη της πληρεξουσιότητας. Η υπαναχώρηση μπορεί να δηλωθεί και προς τον αντιπρόσωπο.

Article 230

The other party may, prior to approval, rescind the contract, where the other party, at the time of conclusion, was unaware of the lack of the power of attorney. Rescission may also be declared to the principal.

●●●

Άρθρο 231 – Συνέπειες της έλλειψης

Όποιος κατάρτισε μια σύμβαση ως αντιπρόσωπος, εφόσον δεν αποδεικνύει την εξουσία αντιπροσώπευσης ή δεν εγκρίνει τη σύμβαση ο αντιπροσωπευόμενος, έχει την υποχρέωση, κατ’ επιλογήν του αντισυμβαλλομένου, ή να εκτελέσει ο ίδιος τη σύμβαση ή να καταβάλει αποζημίωση. Αν ο αντιπρόσωπος αγνοούσε την έλλειψη εξουσίας, έχει την υποχρέωση να ανορθώσει τη ζημία που έπαθε ο αντισυμβαλλόμενος επειδή πίστεψε ότι υπήρχε η εξουσία, εφόσον η ζημία δεν υπερβαίνει το διαφέρον από την έγκυρη σύμβαση. Ο αντιπρόσωπος απαλλάσσεται από κάθε υποχρέωση, αν ο αντισυμβαλλόμενος γνώριζε ή όφειλε να γνωρίζει ότι δεν υπήρχε εξουσία αντιπροσώπευσης.

Article 231 – Consequences of the lack

A person who has entered into a contract as an agent shall, at the other party’s choice, either perform the contract the same or pay damages, in the event where that person fails to prove the power of attorney or the principal does not approve the contract. If the agent was unaware of the lack of power, the agent is required to restore the loss suffered by the other party who believed in the existence of power, provided the loss does not exceed the difference from the valid contract. The agent shall be relieved of any obligation, if the other party was aware, or ought to be aware, of the lack of the power of attorney.

●●●

Άρθρο 232

Μονομερής δικαιοπραξία που επιχειρήθηκε από αντιπρόσωπο χωρίς να έχει εξουσία αντιπροσώπευσης είναι άκυρη.

Article 232

A unilateral legal transaction that has been performed by the agent without having power of attorney shall be invalid.

●●●

Άρθρο 233

Μονομερής δικαιοπραξία που επιχειρείται προς άλλον από αντιπρόσωπο ο οποίος δεν έχει εξουσία, εφόσον ο άλλος δεν την απέκρουσε γι’ αυτό το λόγο, είναι ισχυρή αφότου την ενέκρινε ο αντιπροσωπευόμενος. Το άλλο μέρος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να εγκρίνει ρητά τη δικαιοπραξία ο αντιπροσωπευόμενος μέσα σε εύλογη προθεσμία που του καθορίζει. Η διάταξη αυτή εφαρμόζεται αναλόγως και όταν πρόκειται για μονομερή δικαιοπραξία, που επιχειρήθηκε με τη συναίνεσή του προς αντιπρόσωπο που στερείται την εξουσία για αντιπροσώπευση.

Article 233

A unilateral legal transaction, which is performed in relation to another person by an agent who has no power, if it is not opposed by the other person for that reason, shall be valid upon approval by the principal. The other party may request the express approval of the legal transaction by the principal within a reasonable period specified by the other party. This provision applies mutatis mutandis in the case of a unilateral legal transaction which has been performed with the other party’s approval to an agent who has no power of attorney.

●●●

Άρθρο 234

Όποιος επιχείρησε ως αντιπρόσωπος μονομερή δικαιοπραξία προς άλλον, εφόσον δεν αποδεικνύει την εξουσία αντιπροσώπευσης ή δεν εγκρίνει τη δικαιοπραξία ο αντιπροσωπευόμενος, ευθύνεται κατά τη διάταξη του άρθρου 231 που εφαρμόζεται αναλόγως.

Article 234

A person who, as an agent, has performed a unilateral legal transaction in relation to another person, shall be held liable in accordance with the provisions of Article 231, which applies mutatis mutandis, if that person fails to prove the power of attorney or the principal does not approve the legal transaction.

●●●

Άρθρο 235 – Δικαιοπραξία του αντιπροσώπου με τον εαυτό του

Ο αντιπρόσωπος δεν μπορεί να επιχειρήσει στο όνομα του αντιπροσωπευομένου δικαιοπραξία με τον εαυτό του ατομικά ή με την ιδιότητά του ως αντιπροσώπου άλλου, εκτός αν ο αντιπροσωπευόμενος είχε επιτρέψει τη δικαιοπραξία ή αυτή συνιστάται αποκλειστικά στην εκπλήρωση υποχρέωσης. Αυτοσύμβαση που δεν έχει περιβληθεί τον τύπο του συμβολαιογραφικού εγγράφου είναι άκυρη.

Article 235 – Legal transaction of the agent with the same

The agent cannot perform in the name of the principal a legal transaction with the same, whether individually or in his capacity as the agent of another person, unless the principal had allowed the legal transaction or the legal transaction consists solely in fulfilment of an obligation. A deed poll shall be void if it has not been made by means of a notarial instrument.

Posted in Uncategorized

Εμπράγματο Δίκαιο – Property Law

αγροτεμάχιο = parcel

αγροτική αποκατάσταση = agricultural resettlement

Α.Ε.Ε.Α.Π. (ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΣΕ ΑΚΙΝΗΤΗ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ) = REIC

αναγκαστική κατάσχεση = compulsory attachment

αναδασμός (γης) = (land) consolidation

αναδάσωση = reforestation

αναλογών φόρος / ο φόρος που αναλογεί = applicable tax

απόδοση της χρήσης μισθωμένου ακινήτου = restitution of use of leased property

βιβλία μεταγραφών = conveyance records

δίκαιο, εύλογο και ανάλογο με την αγοραία αξία του ακινήτου = fair, reasonable and commensurate with the market value of the property

Ελληνικό Γεωδαιτικό Σύστημα Αναφοράς 1987 = Hellenic Geodetic Reference System 1987

ΕΓΣΑ ’87 = HGRS87

Εθνικού Μητρώου Σημείων Υδροληψίας (Ε.Μ.Σ.Υ.) από Επιφανειακά και Υπόγεια Υδατικά Συστήματα = National Register of Water Abstraction Points from Surface and Underground Water Bodies

εκτελεστός τίτλος = enforcement order

ελεύθερο και απαλλαγμένο από = free and clear of

Ενιαίος Φόρος Ιδιοκτησίας Ακινήτων – ΕΝΦΙΑ = Uniform Tax on Real Estate Property – ENFIA

Επιτροπή Έγκρισης Τραπεζικών Συναλλαγών = Banking Transactions Approval Committee

θυρωρός = janitor

Κανονισμός Ενεργειακής Απόδοσης Κτιρίων – KENAK = Energy Performance Building Regulation

µε επαχθή αιτία = against consideration

μισθωτήριο παραχώρησης = rent concession agreement

οικοδομική άδεια = building permit

Οργανισμός Εγγείων Βελτιώσεων = Land Reclamation Organization

οριζόντια/κάθετη ιδιοκτησία = horizontal/vertical property ownership

περιήλθε = passed to

Πολεοδομικό Γραφείο = Town Planning Office

ποσοστό εξ αδιαιρέτου επί ακινήτου = undivided co-ownership interest, indivisible joint ownership interest

πράξη σύσταση οριζόντιας ιδιοκτησίας = master deed

“δεν βρίσκεται σε ρέμα, αιγιαλό, ζώνη παραλίας, βιότοπο, δημόσιο κτήμα και αρχαιολογικό χώρο” = “is not situated on stream, foreshore, beach zone, habitat, public property or archaeological site”

στατική μελέτη = structural design

συγκρότημα κατοικιών = housing complex

συνορεύει = abuts (on)

συντηρητική κατάσχεση = provisional attachment

Υποθηκοφυλακείο = Land Registry (UK)

Φόρος Ακίνητης Περιουσίας (ΦΑΠ) = property tax (FAP)

 

Posted in Uncategorized

Ορολογία Δικαίου Ενέργειας – Energy Law Terms

αγορά ενέργειας και επικουρικών υπηρεσιών = Energy and Ancillary Services Market

αγορά εξισορρόπησης ενέργειας = balancing market

Αγορά Ηλεκτρικής Ενέργειας = Electricity Market

Αγορά Ημερήσιου Ενεργειακού Προγραμματισμού (ΗΕΠ) = Day-Ahead Scheduling (DAS) Market

άδεια προμήθειας = power supply licence

άεργη ισχύς = reactive power

ανάκλαση & διάθλαση = reflection & refraction

αναλογικά σήματα = set points

Ανεξάρτητος Διαχειριστής = Independent System Operator – ISO

Ανεξάρτητος Διαχειριστής Μεταφοράς = Independent Transmission Operator-ΙΤΟ

αποδεκτή προσφορά = accepted bid

αποκάλυψη τιμής = price discovery

αποκλίσεις = imbalances

ασφάλεια εφοδιασμού = security of supply

αυτόματη ρύθμιση παραγωγής = automatic generation control

Αυτόματη Ρύθμιση Παραγωγής = AGC: Automatic Generation Control

αυτοπρομηθευόμενοι πελάτες = self-supplying customers

γεωφυσικές διασκοπίσεις = geophysical prospecting

γραμμή διασύνδεσης = tie-line

γραμμικός προγραμματισμός = linear programming

γραφείο υποστηρικτικών λειτουργιών = back office

δάσος και δασικές εκτάσεις = forest and wooded land

Δευτερεύουσα Εφεδρεία, αύξησης – μείωσης παραγωγής = Secondary up – down reserve

Δευτερεύουσα Ρύθμιση Συστήματος = LFC: Load Frequency Control

δήλωση φορτίου = load declaration

Διαδικασία Εκκαθάρισης = Accounting Procedure

διαθέσιμη ικανότητα μεταφοράς = available transmission capacity

ΔΙΠΑ (Διεύθυνση Περιβαλλοντικής Αδειοδότησης) = Directorate of Environmental Licensing

δια-συνδετήριος Αγωγός = interconnector

Διαχειριστής Ελληνικού Συστήματος Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας (ΔΕΣΜΗΕ) = Hellenic Transmission System Operator (HTSO)

δυναμικό = capacity

εκ των υστέρων αγορά εξισορρόπησης ενέργειας = ex-post balancing market

εκκαθάριση = accounting

εκκαθάριση του ΗΕΠ = DAS settlement

εκκαθαριστής (ΛΑΓΗΕ) = settlement controller (LAGIE)

Εκκρεμείς Οικονομικές Υποχρεώσεις = Pending Financial Obligations, PFO

εκπρόσωπος φορτίου = load representative

έκτακτο χρηματοοικονομικό κόστος κάλυψης = extraordinary financial coverage cost

ελάχιστο μεταβλητό κόστος = minimum average variable cost

έλλειμμα συναλλαγών ΗΕΠ = DAS transactions deficit

έλλειψη ισχύος = missing capacity

έλλειψη χρημάτων = missing money

Ελληνική Διαχειριστική Εταιρεία Υδρογονανθράκων Α.Ε. = Hellenic Hydrocarbons Management Company S.A.

ενδο-ημερήσια αγορά = Intra-Day Market

ενδοημερήσιο πρόγραμμα κατανομής = intraday dispatch schedule

ενεργειακή ρύθμιση = energy regulation

ενεργός ενέργεια = active energy

ενεργός ισχύς = active power

Ενημερωτικό Σημείωμα Ελέγχου Εβδομαδιαίου Ελλείμματος = DAS weekly settlement deficit notification

εξέδρες ανυψούμενου γεωτρύπανου = jack-up rigs

επαναδηλώσεις = re-declarations

επιπλέοντα συστήματα παραγωγής = floating production systems

Επιστροφή Χρηματικού Ποσού Εγγύησης = Cash Collateral Payments, CP

έργα ΑΠΕ = RES projects

Ευρωπαϊκό Μοντέλο Στόχος = EU Target Model

ηλεκτρονικό σύστημα υποβολής προσφορών του Διαχειριστή του Συστήματος για τις δημοπρασίες = electronic web offer submission

ημέρα κατανομής = dispatch day

ημερήσια αγορά = daily pool

θαλάσσια γεώτρηση = offshore drilling

ισότιμο περιβάλλον ανταγωνισμού = levelised field

καθαρή ισχύς μονάδας = net capacity

καθαρή ικανότητα μεταφοράς = net transfer capacity

κατάθεση ΛΑΓΗΕ (είσπραξη Συμμετέχοντα) για επιστροφή χρηματικού ποσού που είχε καταβάλει ο Συμμετέχοντας για Διόρθωση Θέσης = Position Correction Payment

κατάθεση ΛΑΓΗΕ (είσπραξη Συμμετέχοντα) για τη μείωση Χρηματικού Ποσού Εγγύησης = Cash Collateral Payment

κατάθεση ΛΑΓΗΕ (είσπραξη Συμμετέχοντα) για τον Εβδομαδιαίο Διακανονισμό Συναλλαγών του ΗΕΠ = Weekly Settlement Payment

κατάθεση ΛΑΓΗΕ (είσπραξη Συμμετέχοντα) για το Μηνιαίο Διακανονισμό Συναλλαγών = Monthly Settlement Payment

κατάθεση Συμμετέχοντα (είσπραξη ΛΑΓΗΕ) για τον Εβδομαδιαίο Διακανονισμό Συναλλαγών του ΗΕΠ = Weekly Settlement Collection

κατάθεση Συμμετέχοντα (είσπραξη ΛΑΓΗΕ) για την αύξηση Χρηματικού Ποσού Εγγύησης = Cash Collateral Collection

κατάθεση Συμμετέχοντα (είσπραξη ΛΑΓΗΕ) για Διόρθωση Θέσης = Position Correction Collection

κατάθεση Συμμετέχοντα (είσπραξη ΛΑΓΗΕ) για το Μηνιαίο Διακανονισμό Συναλλαγών = Monthly Settlement Collection

κατανομή πραγματικού χρονου (ΚΠΧ) = Real-Time Dispatch

κατάσταση εκκρεμών οικονομικών υποχρεώσεων = pending financial obligations

κόμβος διασύνδεσης = tie line

Κόστος Αποσυγχρονισμού (ή Συγχρονισμού) = Shut down Cost, Start up Cost

Κόστος Μηδενικού Φορτίου = No Load Cost

κριτήριο μέγιστης συμμετοχής = max criterion

Κώδικες Αγοράς Ηλεκτρισμού = Greek Grid and Exchange Codes

Κώδικας Διαχείρισης του Ελληνικού Συστήματος Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας (ΚΔΣ) = Grid Control Code for Electricity (GCCE) (see http://www.admie.gr/uploads/media/MANUAL_GLOSSARY_v5.0.pdf)

Κώδικας Συναλλαγών Ηλεκτρικής Ενέργειας (ΚΣHE) = Power Exchange Code for Electricity (PECE) (see http://www.admie.gr/uploads/media/MANUAL_GLOSSARY_v5.0.pdf)

Κώδικας Διαχείρισης του Συστήματος και Συναλλαγών Ηλεκτρικής Ενέργειας (ΚΔΣ&ΣΗΕ) = Grid Control and Power Exchange Code For Electricity (GCPECE)

Κωδικός Ταυτοποίησης Τραπεζικής Συναλλαγής = Bank Transaction ID

ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΣ ΑΓΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Α.Ε. (ΛΑΓΗΕ) = OPERATOR OF ELECTRICITY MARKET S.A. (LAGIE S.A.)

λειτουργία τροφοδοτώντας μόνον τα βοηθητικά φορτία τους / κατάσταση τροφοδότησης μόνον των βοηθητικών φορτίων = house−load operation

λειτουργοί του συστήματος = dispatchers

Μητρώο Μονάδων = Unit Registry

Μητρώο Συμμετεχόντων = Register of Market Participants

μικτή παραγωγή = gross values

μικτός ακέραιος προγραμματισμός = mixed-integer programming

μονάδας αναφοράς = benchmark

παράδοση προκαθορισμένων ποσοτήτων ενέργειας, σε προκαθορισμένες τιμές και προκαθορισμένη χρονική περίοδο = over the Counter (OTC)

περιθώριο αξιοπιστίας μεταφοράς = transmission reliability margin

Actual Metering Point = Πραγματικό Σημείο Μέτρησης

προ-ημερήσια αγορά = Day-Ahead Market

πρόβλημα ένταξης Μονάδων = Unit commitment

πλωτά γεωτρύπανα = drilling ships

προ-ημερήσια αγορά = Day-Ahead Market

πρόγραμμα κατανομής = dispatch schedule

πρόγραμμα κατανομής σε πραγματικό χρόνο = real time discpatch

Προγραμματιζόμενος Λογικός Ελεγκτής = Programmable Logic Controller

προγραμματισμός στόχου = goal programming

προθεσμιακή αγορά = Forward Market

Προμηθευτής Καθολικής Υπηρεσίας = Universal Service Provider

Προμηθευτής Τελευταίου Καταφυγίου = Provider of Last Resort (POLR)

προσφορά έγχυσης = energy offer

προσωρινό έκτακτο κόστος κάλυψης = temporary extraordinary coverage cost

σημαία λειτουργίας Μονάδας = flag on-line

σταθερή πλατφόρμα = fixed platforms

συγχρονισμός / αποσυγχρονισμός μονάδων = unit commitment

Σύμβαση Συναλλαγών Διαχειριστή Συστήματος (Μεταφοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας) = Power Transmission Operator Transactions Contract

Σύμβαση Συναλλαγών ΗΕΠ = DAS Transactions Contract

Συμπαραγωγή Ηλεκτρισμού και Θερμότητας (ΣΗΘ) = Cogeneration of Heat and Power

Συμπαραγωγή Ηλεκτρισμού και Θερμότητας Υψηλής Αποδοτικότητας (ΣΗΘΥΑ) = HECHP

συμβατικοί πύργοι = compliant towers

Agreed Power (KVA) = Συμφωνηθείσα Ισχύς (KVA)

Συνολική Ικανότητα Μεταφοράς = Total Transmission Capacity

Συνολικό Ποσό Εισπράξεων = Amounts Collected, AC

Συντελεστής Απωλειών Μεταφοράς ή Συντελεστής Απωλειών Παραγωγής – GLF = Transmission Loss Factor

συντελεστές επιμερισμού του κόστους = cost allocation factors

Σύστημα Εκκαθάρισης ΗΕΠ = Market Settlement System

σύστημα υποβολής προσφορών και δηλώσεων ΗΕΠ = market management system

ταυτότητα του Συμμετέχοντα στο Υποσύστημα Εκκαθάρισης Συναλλαγών ΗΕΠ = MSS Participant ID

τιμή πώλησης ηλεκτρικής ενέργειας = feed-in-tariff

(ημι-)υποβρύχιες εξέδρες = (semi)submersible rigs

[Πλωτό] υγροποιημένο φυσικό αέριο (ΥΦΑ) = [floating] liquified natural gas (LNG) [FLNG]

υλοποιημένο πρόγραμμα καθαρών εξαγωγών = net export realized schedules

υποθαλάσσια συστήματα παραγωγής = subsea systems

Υπολογισμός Διόρθωσης Θέσης = Position Correction, PC

υποχρεωτικά νερά = mandatoty hydro injections

υποχρεωτική κοινοπραξία = mandatory pool

φορέας εκκαθάρισης ΗΕΠ = DAS settlement house

φορέας κάλυψης = coverage institution

φορτηγίδες διάτρησης = drilling barges

Φυσικά Δικαιώματα Μεταφοράς = Physical Transmission Rights

φυσικές διμερείς συναλλαγές = physical bilateral transactions

Χώρος Ελέγχου = Control Room

Το περιεχόμενο του παρόντος άρθρου σε καμία περίπτωση δεν αποτελεί νομική, επαγγελματική ή άλλης μορφής συμβουλή ούτε πρέπει να ερμηνευτεί ως τέτοια, παρέχεται ως πιθανός τρόπος απόδοσης των εν λόγω αγγλικών εκφράσεων στα ελληνικά χωρίς εγγύηση αρτιότητας, πληρότητας, ακρίβειας, καταλληλότητας, έλλειψης λαθών και ο επισκέπτης του ιστολογίου Greek Law in English αναλαμβάνει την ευθύνη διασταύρωσης όλου του περιεχομένου με όποιο τρόπο κρίνει πρόσφορο, με δική του πρωτοβουλία και ευθύνη.

Posted in Uncategorized

Κτηματολόγιο – Cadastre

αποδεικτικό σηµείο = witness mark

αποτύπωση (1ης τάξης) = (class I) survey

αποτύπωση επαναπροσδιορισµού = redefinition survey

αρχικό γεωτεµάχιο = primary parcel

γεωτεµάχιο = parcel

Γραφείο Εγγραφής Τίτλων = Land Titles Office

καθορισµένο χαρακτηριστικό γνώρισµα = definite feature

Κτηματολογικό Γραφείο = Cadastral Office

κτηματολογικά φύλλα = cadastral records

μεταγράφηκε στο υποθηκοφυλακείο … = has been entered into the conveyance records of the Land Registry of …

όριο αρχικού γεωτεµαχίου = primary parcel boundary

σύνθετο σχέδιο – compiled plan

τοπογραφικό διάγραµµα = topographic plan

υπολογισµένο σχέδιο = computed plan

Posted in Uncategorized

Μετάφραση Επισημείωσης από ελληνικά σε αγγλικά – Apostille translation from Greek to English

Apostille – Επισημείωση

Hague Convention of 5 October 1961

Σύμβαση της Χάγης της 5 Οκτωβρίου 1961

1.Χώρα

Country

Το παρόν δημόσιο έγγραφο

This public document

2. έχει υπογραφεί από

has been signed by

3. που ενήργησε με την ιδιότητα του/της

acting in the capacity of

4. φέρει τη σφραγίδα / επίσημα

bears the seal / stamp of the

Η βεβαίωση χορηγείται / Certified

  1. (τόπος) (place)                                 6. (ημερομηνία) (date)

7. από

by

8. με αριθμό

under number

9. Σφραγίδα / επίσημα                                           10.          Υπογραφή

Seal / Stamp                                                                      Signature

Posted in ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΠΟΙΝΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ – CRIMINAL LAW TERMS

ανακριτής = examining magistrate

αντικειμενική υπόσταση = constituent elements of the offence

αξιολογική κρίση = value judgment

απολογητικό υπόμνημα = defence brief

Αριθμός Βιβλίου Εισερχομένων = Entries Registration Number

αυτουργός = principal

δικάζει ερήμην = (to) try in absentia / tried in absentia

δέσμευση ρευστών διαθεσίμων (βλ. Καν. (ΕΚ) 1889/2005) = detention of cash (see Reg. (EC) 1889/2005)

δόλος = wilful conduct (dolus)

εγκαλών = complainant

εικονικό τιμολόγιο = false invoice (fictitious)

ελαφρυντικές περιστάσεις = mitigating circumstances

ένορκη κατάθεση = sworn testimony

εξύβριση = insult

επίδικα (έργα κλπ) = disputed (works, etc.)

επίμαχα (τιμολόγια κλπ) = (invoices, etc.) at issue / concerned

ηθικός αυτουργός = instigator

κλήση = summons

κλήση προς απολογία = notice for answer, notice to answer the charges

μάρτυρας δημοσίου συμφέροντος = whistleblower

νομιμοποίηση χρημάτων από παράνομες δραστηριότητες = money laundering

παραπομπή/να παραπεμφθεί σε δίκη = (to be) committed to stand trial

περιουσιακό όφελος = profit

πλαστό τιμολόγιο = fake invoice

συκοφαντική δυσφήμηση = libellous defamation, slanderous defamation

συναυτουργός = accomplice

(άμεσος) συνεργός = (direct) accessory

(έμμεσος) συνεργός = (simple) accessory

Συμβούλιο Αρείου Πάγου = Council of Supreme Court Judges

Συμβούλιο Εφετών = Council of Appeal Court Judges

Συμβούλιο Πλημμελειοδικών = Council of Misdemeanours Judges

τιμωρείται με φυλάκιση = shall be liable to imprisonment for a term (not exceeding / of at least)

Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων = Three-member Court of Appeal for Felonies

Posted in ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ – SOCIAL SECURITY LAW TERMS

ΑΜΕ – Αριθμός Μητρώου Εργοδότη = Employer’s Registration Number

Ατομικός Ηλεκτρονικός Φάκελος Υγείας (ΑΗΦΥ) = electronic personal health record

αναδοχή = foster care

ανοιχτή συζήτηση = panel discussion

(μη) ανταποδοτικού χαρακτήρα = of (non) contributory type

αποκατάσταση της ικανότητας των ατόμων = to re-establish the capacity of individuals

ασφαλιστικός φορέας = insurance body

ατομική επιχείρηση = sole proprietorship

Γενική Συνομοσπονδία Επαγγελματιών, Βιοτεχνών, Εμπόρων Ελλάδας (ΓΣΕΒΕΕ) = Hellenic Confederation of Professionals, Craftsmen & Merchants (GSEVEE)

αναλυτικό καθολικό = subsidiary ledger

ανοικτές δομές φιλοξενίας προσφύγων = open refugee hosting structures

γεωρικές εργασίες = farming activities

διαδικασία αντιπαράθεσης = contradictory procedure

διαρκείς αδυναμίες = persisting weaknesses

διατροφή (συζύγου) = alimony (US) / maintenance (UK)

διατροφή (παιδιού) = child support

διαχειριστικές αρχές = managing authorities

διαχρονικά = over time

διευκολυντές = facilitators

δικαιούχος = beneficiary

Εθνικό Κέντρο Επαφής = National Contact Point (NCP)

εθνικό σύστημα υγείας = national health system

εκ περιτροπής = in rotation

ΕΚΑΣ  = Pensioners’ Social Solidarity Allowance

έκτακτες παροχές = bonuses

εκτοπισμένοι πρόσφυγες = displaced refugees

ελεύθερα επαγγέλματα = liberal professions

εμπορικές επιχειρήσεις = commercial enterprises

ενιαία παροχή = flat-rate benefit

Ενιαίο Ταμείο Επικουρικής Ασφάλισης και Εφάπαξ Παροχών (ΕΤΕΑΕΠ) = Unified Auxiliary Social Security and Lump Sum Benefits Fund (ETEAEP)

εξωιδρυματικό επίδομα = extra-institutional benefit

επιγραμμική καταχώρηση δεδομένων = online data entry

επίδομα ανάδοχης φροντίδας = foster care benefit (allowance)

επίδομα ανεργίας = unemployment benefit (allowance)

επίδομα ενοικίου = rental allowance

επίδομα θέρμανσης = heating allowance

επίδομα στεγαστικής συνδρομής = housing assistance benefit

επίδομα τόκων στεγαστικού δανείου = support for mortgage interest

επιδοματική ενίσχυση = benefit support

επιλέξιμος / επιλεξιμότητα = eligible / eligibility

επιμέρους υπηρεσίες = individual services

επιτελική ομάδα = task force

επιτελικό όργανο = executing body

επιτελικός ρόλος = key role

εργαζόμενος = worker

εργόσημο = labour ticket

εστίες καινοτομίας = hotbeds of innovation

έτη ασφάλισης = number of years insured

Ευρωζώνη = euro area

Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) = European Economic and Social Committee (EESC)

Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Διαλειτουργικότητας (ΕΠΔ) = European Interoperability Framework (EIF)

Ευρωπαϊκό Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων = EBF

εφάπαξ βοήθημα = one-off aid

εφάπαξ καταβολή = one-off payment

εφαρμόζεται = to run [π.χ. το πρόγραμμα θα εφαρμοστεί για 1 χρόνο = the program will run for one year]

ηλεκτρονική συνταγογράφηση = e-prescription (electronic prescribing, e-prescribing)

ηλικιωμένοι = the elderly

θέση σε διαθεσιμότητα = to put on suspension

θεωρημένο (προσηκόντως/δεόντως, νομίμως) έντυπο = (duly, legally) endorsed form

ιδιαιτερότητες του θεσμικού πλαισίου = specificities of the institutional framework

κατά περίπτωση = as appropriate

κατ’ οίκον επισκέψεις = on-site visits

κατηγοριακά προγράμματα = categorical schemes

ΚΕΠ Αλλοδαπών (ΚΕΠΑ) = Expatriated Greek Citizen Service Centre (KEPA)

κίνδυνος κοινωνικού αποκλεισμού = at risk of social exclusion

κινητικώς ανάπηροι = people with motor disabilities

κοινωνία των πολιτών = civil society

κοινωνία χωρίς αποκλεισμούς = inclusive society

Κοινωνικό Εισόδημα Αλληλεγγύης (K.E.A) = Social Solidarity Income (SSI)

κοινωνικός αποκλεισμός = social exclusion

κοινωνική αντίληψη και αλληλεγγύη = social assistance and solidarity

κοινωνική μέριμνα και προστασία = social care and protection

κοινωνική πρόνοια = social welfare

(πρόγραμμα) κοινωφελούς εργασίας = charity work program

κύρια και επικουρική σύνταξη = main and supplementary pension

λειτουργικά στελέχη = operating managers

με στόχο τη διασφάλιση = with a view to ensuring

με τη μορφή = in the form of

μετάπτωση στοιχείων = data migration

μέτρα φορολογικής ελάφρυνσης = measures of tax relief

μισθωτός = salaried employee

νοικοκυριά ορεινών περιοχών = households in mountainous areas

νοικοκυριά μειονεκτικών περιοχών = households in less-favoured areas

νομικό πρόσωπο ιδιωτικού δικαίου κοινωφελούς χαρακτήρα = public benefit purpose legal entity of private law

Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΟΚΕ) = Economic and Social Committee (ESC)

οικονομική ενίσχυση (τακτική/έκτακτη) = financial support (regular/extraordinary)

οικονομικοί φορείς = economic operators

Ολοκληρωμένο Πληροφοριακό Σύστημα (ΟΠΣ) = Integrated Information System (IIS) [Management Information System (MIS)]

οργανικές μονάδες = organisational units

όρια της φτώχειας = poverty line

παροχές εισοδηματικής ενίσχυσης = income support benefits

παροχές σε είδος = benefits in kind

παροχές σε χρήμα = cash benefits

παροχή = benefit

παροχή δωρεάν υπηρεσιών = provision of free services

πελατειακές σχέσεις = patronage

ΠΕΠΑΕ – Πράξη Επιβολής Προστίμου Ακαταχώριστων Εργαζομένων = Fine for Unregistered Workers

κοινωνική πολιτειότητα = social citizenship

μίσθωση ή σύμβαση ανεξάρτητων υπηρεσιών = (independent) services agreement

πολυνομία = overregulation

πραγματικό εισόδημα = actual income

προγραμματικές συμβάσεις = programmatic agreements

προκλητή ζήτηση = obscenely large demand

προνοιακά επιδόματα = welfare benefits

Προαναχωρησιακά Κέντρα Κράτησης (Π.ΚΕ.Κ.) Αλλοδαπών = Pre-removal detention centres

στέγαση = housing

συγκριτική αξιολόγηση = benchmarking

συζήτηση ειδημόνων = expert talks

συνάντηση εργασίας = working meeting

συνδρομή = assistance

σύνθετες δημογραφικές παροχές = composite demographic benefits

σύνταξη λόγω αναπηρίας = disability pension

σύνταξη λόγω γήρατος = age pension

Σύστημα Διοικητικής Πληροφόρησης (ΣΔΠ) = Management Information System (MIS)

σύστημα κοινωνικής ασφάλισης και πρόνοιας = social security and welfare system

Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας = Internal Security Fund, ISF

ταμείο κύριας ασφάλισης = main insurance fund

Τοπική Μονάδα Υγείας (ΤΟΜΥ) = Local Health Unit

υπάλληλος = employee

υπερήλικες = senior citizens

υπηρεσίες πεδίου = field services

φορέας υλοποίησης = implementing body / promoter

φροντίδα ατόμων = providing care to persons χορήγηση παροχών = granting benefits

φροντιστής = caregiver

ωφελούμενη μονάδα = recipient unit

Posted in ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ – TAX LAW TERMS

άγαμος = unmarried

άδεια της αρμόδιας αρχής = permit from the competent authority

ανήλικο τέκνο = minor child

ανήλικα ορφανά από πατέρα και μητέρα = minor orphans with father and mother dead

ανιών = ascendant

αντικειμενικές δαπάνες = objective expenditure (expenses)

αντικειμενική αξία = (tax) assessed value

αντιστάθμισμα = offset

αντισταθμιστικός δασμός = counterveiling duty [απαλλάσσονται από * = are exempt from the *]

(καθορισμός) ανώτατες τιμές = (setting) price caps

αποδεικτικά έγγραφα = documentary evidence, supporting documents

απόδειξη (είσπραξης/πληρωμής) = receipt

απόδειξη λιανικής πώλησης = receipt for retail sales

Απόδειξη Παροχής Υπηρεσιών (ΑΠΥ) = services rendered receipt

Αρχή Διαπίστευσης της Ασφάλειας (ΑΔΑ) = Security Accreditation Authority (SAA)

Αρχή Πιστοποίησης = Certifying Authority

αυτοκίνητα ιδιωτικής χρήσης ειδικά διασκευασμένα = passenger cars for private use especially adapted for

βαθμός συγγένειας = degree of relationship

Γενική Διεύθυνση Θησαυροφυλακίου και Δημοσίου Λογιστικού = Directorate-General for the Treasury and Public Accounts

γονέας που (δεν) ασκεί τη γονική μέριμνα = (non)custodial parent

γνώμη με επιφύλαξη = qualified opinion

δαπάνες μίσθωσης = rental expenses

(η) δαπάνη ορίζεται κλιμακωτά = (the) expense is fixed by applying a tax scale

δείγμα υπογραφής = specimen signature

δελτίο = slip

δελτίο αποστολής = consignment note

δελτίο ενδοδιακίνησης = requisition slip

Δελτίο Παροχής Υπηρεσιών (ΔΠΥ) = Note for services rendered

δευτερεύουσα κατοικία = second home

δήλωση φορολογίας εισοδήματος = income tax return

δημοσιονομική πολιτική = fiscal policy

δημοσιονομικός έλεγχος = fiscal control (ΥΔΕ = Fiscal Control Service)

διάθεση πιστώσεων = allocation of appropriations

διατροφή = allowance/alimony

διατροφή τέκνου = child support

Διεθνές Συμβούλιο για τους Ενιαίους Απολογισμούς = International Integrated Reporting Council (IIRC)

διεύθυνση Λογαριασμών Δημοσίου = Directorate of Public Accounts

εγγεγραμμένος σε = registered with

εδάφιο = sentence

εισηγμένων στο χρηματιστήριο = publicly listed

εισοδήματα που αποκτήθηκαν από …. έως … = income obtained from … to …

εκκαθαριστική δήλωση ΦΠΑ = annual VAT statement

εκπρόθεσμη φορολογική δήλωση = overdue tax return

εκπρόθεσμη υποβολή = overdue filing (late submission)

Έκτακτο Ειδικό Τέλος Ηλεκτροδοτούμενων = Extraordinary special duty on Real Estate with Electric Service

έκτακτος φορολογικός έλεγχος = special tax audit

εμπορικές επιχειρήσεις = commercial undertakings

ενδικοφανής προσφυγή = quasi-judicial administrative appeal

εξόφληση τόκων = redemption of interest

επί αποδόσει λογαριασμού = on accountability

επιβαρύνει υπερβολικά = entail an excessive burden (for)

επικυρωμένο αντίγραφο = certified copy

επιστροφή φόρου = tax refund

επιτηδευματίας = professional

(ελληνική) Eπιτροπή Aνταγωνισμού = Greek Competition Commission

επιχειρήσεις υπαγόμενες στις διατάξεις = enterprises falling under the provision of

επιχείρηση μεταπώλησης = resale business

Επιχειρησιακή Διεύθυνση Ειδικών Υποθέσεων Αθηνών/Θεσσαλονίκης (ΕΔΕΥΑ/ΕΔΕΥΘ) = Operational Directorate of Special Affairs of Athens/Thessaloniki (EDEA/EDEYTh)

εξαρτώμενα μέλη = dependent members

εξοχική κατοικία = vacation home

εξωϊδρυματικό επίδομα = extra-institutional benefit

επαγγελματική εκπαίδευση ή κατάρτιση = vocational training or education

επιδόματα που χορηγούνται από το κράτος = benefits granted by the State

εταιρείες αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας = credit rating agencies

ΕΤΕπ (Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων) = EIB (European Investment Bank)

Ευρωπαϊκό Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων (ΕΤΕΣ) = European External Borders Fund (EEBF)

Ευρωπαϊκό Ταμείο Επιστροφής = European Return Fund

Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων (ΕΤΕ) = European Investment Fund (EIF)

θεωρημένο για το γνήσιο της υπογραφής = attested for signature authenticity

ίδιας ημερομηνίας = of even date

ιδιοκατοίκηση = owner-occupied housing

καταλογιστική πράξη = notice of assessment / assessment notice (act of imputation)

κατάσταση εξόδων = statement of expenses

κατοικία = residence, dwelling unit

ΚΕΠΥΟ = Ministry of Finance Information Processing Centre

κηδεμόνας σχολάζουσας κληρονομίας = custodian of vacant estate

κύρια κατοικία = principal home

κύρια επαγγελματική στέγη = principal place of business

Κώδικας Ελληνικής Ιθαγένειας = Greek Citizenship Code

Κώδικας Φορολογικής Απεικόνισης Συναλλαγών (ΚΦΑΣ) = Transaction Tax Reporting Code

λειτουργικές δαπάνες = overheads

λόγω θανάτου = by reason of death

λογιστικές εγγραφές = accounting records

μεζονέτα = duplex apartment

Μεσοπρόθεσμο Σχέδιο Δημοσιονομικής Στρατηγικής = Medium-Term Fiscal Strategy Framework

(οι) μετοχές διοχετεύτηκαν στο χρηματιστήριο = (the) shares were floated on the stock exchange

μη εξυπηρετούμενα δάνεια = non-performing loans

Μητρώο ανέργων = Unemployment register

μονοκατοικία = single-family detached home, single-detached dwelling

νοητική ή σωματική αναπηρία = intellectual or physical disability

ΟΑΕΔ = Manpower Employment Organisation

οικονομική πολιτική = fiscal policy

οικονομικό έτος = fiscal year

Ολοκληρωμένο Πληροφοριακό Σύστημα (ΟΠΣ), Πληροφοριακό Σύστημα Διοικήσεως = Management Information System (MIS)

OTA = Local Self-Government Organisation

παραστατικό/παραστατικά = accounting source document(s) – voucher

παραχωρησιούχος = concessionaire

περιοδική δήλωση ΦΠΑ = periodic VAT statement

περιφερειακές ανισότητες = regional disparities

πιστωτικό τιμολόγιο = credit note

(επιφέρει) ποινικές κυρώσεις = criminal charges will be brought

πολυκατοικία = multi-dwelling, apartment building

πράξη του Κυβερνητικού Συμβουλίου Οικονομικής Πολιτικής = Act of the Government Council on Economic Affairs

προνοιακό επίδoμα αναπηρίας = disability welfare benefit

σημείωμα ελέγχου = audit memo

συγγένεια εξ αίματος / εξ αγχιστείας = relationship by blood / by marriage

συγγενής εξ αίματος / εξ αγχιστείας = relative by consanguinity / by affinity

συγγενής πρώτου, δεύτερου, τρίτου βαθμού = relative within the first, second, third degree

σύζυγος = spouse

Συμφωνητικό Κοινών Όρων = Common Terms Agreement

συμβολαιογραφικό έγγραφο = notarial deed

σύμφωνη συγκατάθεση (σημ.: πλεονασμός, αλλά απαντάται στην πράξη) = like consent

Συμφωνία Ανάθεσης Επιχορήγησης = Grant Award Agreement

συναλλαγματικές ρήτρες = clauses in foreign currency

συνολικές δαπάνες = overall expenses

συνολικό εισόδημα = overall income

σύνταξη = pension

σύνταξη χηρείας = survivor’s pension

σωματική και νοητική αναπηρία = physical and intellectual disability

Ταμείο Αξιοποίησης Ιδιωτικής Περιουσίας του Δημοσίου (ΤΑΙΠΕΔ) = Hellenic Republic Asset Development Fund (HRADF)

τεκμαρτές δαπάνες = imputed/presumed expenses

τεκμαρτό εισόδημα = imputed/presumed income

τέλη εκσυγχρονισμού και ανάπτυξης αερολιμένων = Airport Modernisation and Development Taxes

τιμολόγιο – τιμολόγιο πώλησης = invoice – sales invoice

ΤΜΗΜΑ Δ΄ ΧΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΔΟΣΟΛΗΨΙΩΝ ME E.E. = DEPARTMENT IV FOR MONETARY TRANSACTIONS WITH THE EU

τρέχουσα οικονομική κατάσταση = current financial condition

υπερανάληψη = overdraft

υπεύθυνη δήλωση = solemn declaration

υπέχω δική μου φορολογική υποχρέωση = incur my own tax obligation

Υπηρεσία Διαχείρισης Ευρωπαϊκών και Αναπτυξιακών Προγραμμάτων (ΥΔΕΑΠ) = European and Development Programs Division (EDPD)

υπηρεσιακό σημείωμα = service memo

υπηρετώ στρατιωτική θητεία = (to) serve the military duty

υποβάλλω φορολογική δήλωση = to file a tax return

υπολογίζεται από το έτος πρώτης κυκλοφορίας = it is calculated as of the first year of circulation

υπολογισμός προστίμων = (method of) setting fines

υπόλογος = accountable officer

υπόχρεος = income tax payer, contributor

φοιτούν σε πανεπιστήμια ή σχολές = attend faculties or schools

φορέας (διεθνής ή ημεδαπός) = body, entity, institution (international or national)

φορολογητέο εισόδημα = taxable income

φορολογική δήλωση (υποβάλλω) = tax return (to file)

φορολογική κατοκία στην αλλοδαπή = tax home abroad

φορολογούμενος = taxpayer

Φόρος Ακίνητης Περιουσίας = Real Property Tax

φυσικό πρόσωπο / νομικό πρόσωπο / νομική οντότητα = natural person / legal person / legal entity

χαρτόσημο / τέλη χαρτοσήμου = stamp duty

χηρεία = survivorship

χρηματικό ένταλμα πληρωμής = cash payment order

Το περιεχόμενο του παρόντος άρθρου σε καμία περίπτωση δεν αποτελεί νομική, επαγγελματική ή άλλης μορφής συμβουλή ούτε πρέπει να ερμηνευτεί ως τέτοια, παρέχεται ως πιθανός τρόπος απόδοσης των εν λόγω αγγλικών εκφράσεων στα ελληνικά χωρίς εγγύηση αρτιότητας, πληρότητας, ακρίβειας, καταλληλότητας, έλλειψης λαθών και ο επισκέπτης του ιστολογίου Greek Law in English αναλαμβάνει την ευθύνη διασταύρωσης όλου του περιεχομένου με όποιο τρόπο κρίνει πρόσφορο, με δική του πρωτοβουλία και ευθύνη.
Posted in ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ – MARITIME LAW TERMS

Agreed charter party = Συμφωνημένο ναυλοσύμφωνο

Adjuster = Ρυθμιστής

Adopted charter party = Αποδεκτό ναυλοσύμφωνο

Average = Αβαρία

Backhaul voyages = Έμφορτα ταξίδια επιστροφής

Ballast distance = Άφορτη διανυθείσα απόσταση

Blockade = Ναυτικός αποκλεισμός

Booking note = Σημείωμα κράτησης

Bulk cargo = Χύδην φορτίο

Bulk shipping market = Αγορά χύδην φορτίων

Certificate of origin = Πιστοποιητικό προέλευσης

Charter by demise – Bareboat charter = Ναύλωση γυμνού πλοίου

Charter party = Ναυλοσύμφωνο

Charterer = Ναυλωτής

Charterparty bill = Φορτωτική ναυλοσυμφώνου

Chartering broker = Ναυλομεσίτης

Claused bill of lading = Εσφαλμένη φορτωτική

Code of Private Maritime Law = ΚΙΝΔ, Κώδικας Ιδιωτικού Ναυτικού Δικαίου

Combined Carrier Market = Αγορά Πλοίων Μικτού Φορτίου

Commercial set = Εμπορικός φάκελος

Consecutive voyages charter = Ναύλωση συνεχών ταξιδίων

Containership Market = Αγορά Πλοίων Εμπορευματοκιβωτίων

Containerised cargo = Φορτίο σε εμπορευματοκιβώτια

Contract of affreightment (CoA) = Ναύλωση εργολαβικής μεταφοράς

Contracts of carriage = Συμβόλαια μεταφοράς

Demurrage = Επισταλία

Despatch = Αποστολή, Επίσπευση

Distinctive number or letters = Διεθνές Διακριτικό Σήμα

Documentary credit = Πιστωτικός τίτλος

Drum = Βαρέλι

Dry Bulk Cargo Market = Αγορά Χύδην Ξηρού Φορτίου

Dry docking = Δεξαμενισμός πλοίου

First voyage loading range = Γεωγραφικές περιοχές φόρτωσης για το πρώτο ταξίδι

Five major bulks = Πέντε κύρια χύδην ξηρά φορτία

Floating construction = Πλωτό ναυπήγημα

Free In and Out (FIO) = Ελεύθερο εξόδων φόρτωσης και εκφόρτωσης

Freight forwarder = Διαμεσολαβητής φορτίου

Freight = Ναύλος

Frustration of the charter party = Ματαίωση ναυλοσυμφώνου

General Average allowance = Επίδομα γενικής αβαρίας

General average security = Εξασφαλίσεις αβαρίας

General cargo = Γενικό φορτίο

General Cargo Market = Αγορά Γενικού Φορτίου

Gross registered tonnage (grt) = Ολική χωρητικότητα 

Gross tonnage = Κόρος

Heavy and awkward cargo = Βαριά και δυσκίνητα φορτία

Hire = Μίσθωμα

Hull underwriter = Ασφαλιστής (πλοίου)

Hull underwriter surveyor = Επιθεωρητής ασφαλιστών (πλοίου)

Hybrid charters = Μικτές ναυλώσεις

Interruption of charter = Διακοπή της ναύλωσης

Last voyage discharge range = Γεωγραφικές περιοχές εκφόρτωσης για το τελευταίο ταξίδι

Laytime – Laydays = Σταλίες

Letter of credit = Ενέγγυα πίστωση

Liberty clause = Ρήτρα παρεκκλίσεως

Lien = Επίσχεση

Lightening = Εκφόρτωση με φορτηγίδες

Liner service = Τακτική γραμμή

Liner ship = Δρομολογημένο πλοίο

Liner shipping market = Αγορά γραμμών

Liquid Bulk Cargo Market = Αγορά Χύδην Υγρού Φορτίου

Liquid cargo = Υγρό γενικό φορτίο

Liquid bulks = Υγρά χύδην φορτία

Loading port = Λιμάνι φόρτωσης

Loading and discharge operations = Διαδικασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης του φορτίου

Loose cargo / Break bulk cargo = Μη μοναδοποιημένο γενικό φορτίο

Manning = Επάνδρωση

Minor bulks = Δευτερεύοντα χύδην ξηρά φορτία

Net registered tonnage (NRT) = Καθαρή χωρητικότητα

Newbuilding vessels = Νεότευκτα πλοία

No cure, no pay = Όχι διάσωση, όχι πληρωμή

Non demise charter = Ναύλωση μη γυμνού πλοίου

On deck claused bill of lading = Έκδοση φορτωτικής όταν το φορτίο είναι φορτωμένο στο κατάστρωμα του πλοίου

Palletised cargo = Φορτίο σε παλέτες

Period t/c = Περιοδική χρονοναύλωση

Port of Registry = Λιμάνι Νηολόγησης

Receiver / Consignee = Παραλήπτης φορτίου

Reefer vessel = Πλοίο-ψυγείο

Reefer container = Εμπορευματοκιβώτιο-ψυγείο

Reefer Market = Αγορά Πλοίων Ψυγείων

Refrigerated cargo = Κατεψυγμένο φορτίο

Repossession = Ανάκτηση πλοίου

RO/RO Market = Αγορά Πλοίων RO/RO

Round voyage t/c = Χρονοναύλωση κυκλικού ταξιδίου

Said to be (STB) = Λέγεται ότι είναι

Salvage = Διάσωση

Ship broker = Μεσίτης πλοίου

Shipowner = Eκναυλωτής

Shipper = Φορτωτής

Shipping agent = Ναυτικός πράκτορας

Short ballast voyages = Βραχυπρόθεσμα ταξίδια υπό έρμα

Space charter = Μερική ναύλωση

Special Cargo Market = Αγορά Ειδικών Φορτίων

Specialised dry cargoes = Εξειδικευμένα ξηρά φορτία

Spot market = Βραχυχρόνιες ναυλώσεις

Standard form of charter party = Τυποποιημένη μορφή ναυλοσυμφώνου

State of the market for chartered tonnage = Γενικό επίπεδο ναύλων

Stevedore damages = Ζημιές στοιβαδόρων

Sublet (relet) = Υποναύλωση

Tramp service = Ελεύθερη Θαλάσσια Μεταφορική Υπηρεσία

Tank = Δεξαμενή

Time charter = Χρονοναύλωση / Ναύλωση κατά χρόνο

Tramp = Πλανώμενο πλοίο

Trip t/c = Χρονοναύλωση ταξιδίου

Tugboat = Ρυμουλκούμενο πλοίο

Unloading port = Λιμάνι εκφόρτωσης

Voyage charter = Ναύλωση κατά ταξίδι/πλουν

Whole charter = Ολική ναύλωση

Το περιεχόμενο του παρόντος άρθρου σε καμία περίπτωση δεν αποτελεί νομική, επαγγελματική ή άλλης μορφής συμβουλή ούτε πρέπει να ερμηνευτεί ως τέτοια, παρέχεται ως πιθανός τρόπος απόδοσης των εν λόγω αγγλικών εκφράσεων στα ελληνικά χωρίς εγγύηση αρτιότητας, πληρότητας, ακρίβειας, καταλληλότητας, έλλειψης λαθών και ο επισκέπτης του ιστολογίου Greek Law in English αναλαμβάνει την ευθύνη διασταύρωσης όλου του περιεχομένου με όποιο τρόπο κρίνει πρόσφορο, με δική του πρωτοβουλία και ευθύνη.
Posted in ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ